- Humane AI Pin 在翻译中失利,因为它无法像演示中那样翻译双语对话。
- AI 翻译只能直接翻译,而无法翻译说话者之间的语气和关系。
- 尽管如此,人工智能翻译的未来可以期待,人工智能将在我们的日常生活中提供很多帮助。
Humane AI Pin 在翻译中失语了,顾客发现它无法像演示中那样工作。
AI 经常在翻译上出错
在 Humane AI Pin的一次演示中,一名男子用西班牙语与 Humane 联合创始人 Imran Chaudhri 交谈。AI Pin 自动将其翻译成英语。Chaudhri 用英语回答。AI Pin 再次将他的话翻译成西班牙语。尽管在 AI 处理过程中有明显的停顿,但这个想法非常强大。与 Google 翻译不同,两人之间有良好的眼神交流。AI 的声音听起来不那么机械,更像人类。更重要的是,没有屏幕。尽管语言障碍变得更易渗透,但仍然存在。
然而,演示并没有发生在顾客身上。一位顾客用韩语和日语说了几句基本的句子。AI Pin 没有翻译,而是向他喷吐胡言乱语。这位顾客问他的同事——同事已经检查过这个该死的东西——他是否做错了什么。他没有。这根本无效。
尽管需要屏幕,Google 翻译是一个众所周知的程序,可以作为数字译员。Google 翻译仍然难以跟上语言变化的各种方式。它现在理解韩国人用符号“ㅋㅋ”发短信,但它不知道如何使用日语习语“tsutsumotase”。你得到的是一个近似的定义,以及字面上但不准确的字符翻译。
另请阅读:日常生活里的人工智能(AI)
另请阅读:生成式 AI 与 LLM 的区别是什么?
AI 翻译的未来
AI 经常在艺术中犯错,翻译是一种艺术形式。仅仅吐出直接的含义是不够的。要真正理解像日语和韩语这样的高语境语言中的内容,你还需要能够翻译非语言提示,如说话者之间的关系和语气。
尽管 AI 翻译可能会犯错误,但在外语中“生存”所需的要少得多。这就是 Google 翻译的亮点所在。当你旅行并需要简单的帮助,比如点外卖时,它就派上用场了。
尽管如此,我们期待未来的 Humane AI 演示。人类可以回想起无数个失去说第二和第三语言能力的时刻。当有人身体不适、焦虑或需要做数学题的时刻。在这些时刻,有一个快速简单的方式来寻求帮助会很方便。此外,还要被理解。

